<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Komentarze do: Nie każ mi myśleć! Elementarz zdrowego rozsądku</title>
	<atom:link href="http://www.webaudit.pl/blog/2008/nie-kaz-mi-myslec-elementarz-zdrowego-rozsadku/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.webaudit.pl/blog/2008/nie-kaz-mi-myslec-elementarz-zdrowego-rozsadku/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=rss</link>
	<description>Użyteczność, marketing, technologie internetowe</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 11:34:27 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
	<item>
		<title>Autor: Przetestuj ją ją sam, czyli Krug po raz drugi : WebAudit Blog</title>
		<link>http://www.webaudit.pl/blog/2008/nie-kaz-mi-myslec-elementarz-zdrowego-rozsadku/#comment-25285</link>
		<dc:creator>Przetestuj ją ją sam, czyli Krug po raz drugi : WebAudit Blog</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Dec 2010 08:24:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.webaudit.pl/blog/2008/nie-kaz-mi-myslec-elementarz-zdrowego-rozsadku/#comment-25285</guid>
		<description>[...] Krug wydał po 9 latach drugą książkę. &#8222;Nie każ mi myśleć&#8221; zyskało sobie miano elementarza użyteczności i&#160;całkiem słusznie. Teraz mamy pozycję, która ma stanowić jej uzupełnienie. Sam Krug [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Krug wydał po 9 latach drugą książkę. &#8222;Nie każ mi myśleć&#8221; zyskało sobie miano elementarza użyteczności i&nbsp;całkiem słusznie. Teraz mamy pozycję, która ma stanowić jej uzupełnienie. Sam Krug [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Powrót UX Book Club &#8211; 9. edycja już 8 grudnia : WebAudit Blog</title>
		<link>http://www.webaudit.pl/blog/2008/nie-kaz-mi-myslec-elementarz-zdrowego-rozsadku/#comment-25246</link>
		<dc:creator>Powrót UX Book Club &#8211; 9. edycja już 8 grudnia : WebAudit Blog</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Nov 2010 19:06:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.webaudit.pl/blog/2008/nie-kaz-mi-myslec-elementarz-zdrowego-rozsadku/#comment-25246</guid>
		<description>[...] Ale dosyć tego lenistwa. 9. warszawskie spotkanie Klubu Użytecznej Książki odbędzie się w&#160;środę 8 grudnia o&#160;18:30. Tym razem na tapetę bierzemy łatwą i&#160;przyjemną ksiązkę Steve&#8217;a Kruga: Przetestuj ją sam!. Ja jak zwyklę promuję wersję anglojęzyczną: Rocket Surgery Made Easy: The Do-It-Yourself Guide to Finding and Fixing Usability Problems. No, ale czasu na kupienie oryginału trochę mało, chyba że ktoś skorzysta z&#160;wersji Kindle. Książka poświęcona jest testom z&#160;użytkownikami. Promuje się ją (w oryginale, bo polska okładka ma zupełnie co innego) jako praktycznie uzupełnienie do poprzedniej, dobrze znanej &#8222;Nie każ mi myśleć&#8221;. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Ale dosyć tego lenistwa. 9. warszawskie spotkanie Klubu Użytecznej Książki odbędzie się w&nbsp;środę 8 grudnia o&nbsp;18:30. Tym razem na tapetę bierzemy łatwą i&nbsp;przyjemną ksiązkę Steve&#8217;a Kruga: Przetestuj ją sam!. Ja jak zwyklę promuję wersję anglojęzyczną: Rocket Surgery Made Easy: The Do-It-Yourself Guide to Finding and Fixing Usability Problems. No, ale czasu na kupienie oryginału trochę mało, chyba że ktoś skorzysta z&nbsp;wersji Kindle. Książka poświęcona jest testom z&nbsp;użytkownikami. Promuje się ją (w oryginale, bo polska okładka ma zupełnie co innego) jako praktycznie uzupełnienie do poprzedniej, dobrze znanej &#8222;Nie każ mi myśleć&#8221;. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Podsumowanie roku 2008 : WebAudit Blog</title>
		<link>http://www.webaudit.pl/blog/2008/nie-kaz-mi-myslec-elementarz-zdrowego-rozsadku/#comment-24521</link>
		<dc:creator>Podsumowanie roku 2008 : WebAudit Blog</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Oct 2009 12:31:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.webaudit.pl/blog/2008/nie-kaz-mi-myslec-elementarz-zdrowego-rozsadku/#comment-24521</guid>
		<description>[...] Nie każ mi myśleć! Elementarz zdrowego rozsądku [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Nie każ mi myśleć! Elementarz zdrowego rozsądku [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Książka o użyteczności po polsku : WebAudit Blog</title>
		<link>http://www.webaudit.pl/blog/2008/nie-kaz-mi-myslec-elementarz-zdrowego-rozsadku/#comment-23790</link>
		<dc:creator>Książka o użyteczności po polsku : WebAudit Blog</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Dec 2008 10:46:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.webaudit.pl/blog/2008/nie-kaz-mi-myslec-elementarz-zdrowego-rozsadku/#comment-23790</guid>
		<description>[...] tym że jeśli to wasz pierwszy kontakt z&#160;użytecznością, polecam na początek przeczytać &#8222;Nie każ mi myśleć&#8221; Kruga, która wciąż chyba najlepiej wprowadza do tematyki projektowania dla użytkowników, a&#160;nie [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] tym że jeśli to wasz pierwszy kontakt z&nbsp;użytecznością, polecam na początek przeczytać &#8222;Nie każ mi myśleć&#8221; Kruga, która wciąż chyba najlepiej wprowadza do tematyki projektowania dla użytkowników, a&nbsp;nie [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Robert Drózd</title>
		<link>http://www.webaudit.pl/blog/2008/nie-kaz-mi-myslec-elementarz-zdrowego-rozsadku/#comment-23224</link>
		<dc:creator>Robert Drózd</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Mar 2008 23:03:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.webaudit.pl/blog/2008/nie-kaz-mi-myslec-elementarz-zdrowego-rozsadku/#comment-23224</guid>
		<description>Marcin: bardzo dobra lista, większość z niej byłaby też na mojej. :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Marcin: bardzo dobra lista, większość z&nbsp;niej byłaby też na mojej. :-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Marcin Szuba</title>
		<link>http://www.webaudit.pl/blog/2008/nie-kaz-mi-myslec-elementarz-zdrowego-rozsadku/#comment-23212</link>
		<dc:creator>Marcin Szuba</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Mar 2008 11:47:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.webaudit.pl/blog/2008/nie-kaz-mi-myslec-elementarz-zdrowego-rozsadku/#comment-23212</guid>
		<description>Kolejna lista książek 
http://www.smashingmagazine.com/2008/01/24/usability-and-interface-design-books/
Życzę przyjemnej lektury.
Pozdrawiam</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kolejna lista książek<br />
<a href="http://www.smashingmagazine.com/2008/01/24/usability-and-interface-design-books/" rel="nofollow">http://www.smashingmagazine.com/2008/01/24/usability-and-interface-design-books/</a><br />
Życzę przyjemnej lektury.<br />
Pozdrawiam</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Robert Drózd</title>
		<link>http://www.webaudit.pl/blog/2008/nie-kaz-mi-myslec-elementarz-zdrowego-rozsadku/#comment-23207</link>
		<dc:creator>Robert Drózd</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Feb 2008 22:43:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.webaudit.pl/blog/2008/nie-kaz-mi-myslec-elementarz-zdrowego-rozsadku/#comment-23207</guid>
		<description>No właśnie, cięcie kosztów. Rozmawiałem parę lat temu z dość dobrym tłumaczem informatycznym (pracującym dla różnych koncernów) i dziwił się, że w Polsce ktoś jeszcze chce książki informatyczne tłumaczyć. Stawki podobno bywały bardzo nieatrakcyjne i ci lepsi uciekali. Więc redakcja literacka i naukowa to raczej pieśń przyszłości...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No właśnie, cięcie kosztów. Rozmawiałem parę lat temu z&nbsp;dość dobrym tłumaczem informatycznym (pracującym dla różnych koncernów) i&nbsp;dziwił się, że w&nbsp;Polsce ktoś jeszcze chce książki informatyczne tłumaczyć. Stawki podobno bywały bardzo nieatrakcyjne i&nbsp;ci lepsi uciekali. Więc redakcja literacka i&nbsp;naukowa to raczej pieśń przyszłości&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Godryk</title>
		<link>http://www.webaudit.pl/blog/2008/nie-kaz-mi-myslec-elementarz-zdrowego-rozsadku/#comment-23206</link>
		<dc:creator>Godryk</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Feb 2008 22:28:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.webaudit.pl/blog/2008/nie-kaz-mi-myslec-elementarz-zdrowego-rozsadku/#comment-23206</guid>
		<description>Co do tłumaczenia, problem jest nieco szerszy.

Helion specjalizuje się w wydawaniu literatury informatycznej. Jest tego już parę setek, a może i ponad tysiąc pozycji. Ale pomimo tak dużej liczby pozycji, wydawnictwo działa tak, jakby było jedynie maszynką do tłuczenia kasy: najwyraźniej liczy się cięcie kosztów, a nie podnoszenie jakości. 

Tymczasem można by było jakość ksiażek (nie tylko tłumaczeń) podnieść, tworząc w obrębie wydawnictwa dział redakcji naukowej, który zająłby się ujednoliceniem stosowanej terminologii. Konieczne byłoby stworzenie - i aktualizowanie na bieżąco - słownika terminologii (który sam w sobie mógłby być również wydany w formie książkowej) i pilnowanie, aby autorzy i tłumacze z tej terminologii korzystali. Bo w tej chwili jest tak, że czasem muszę sobie tłumaczyć użyte przez tłumacza określenie na angielski i szukać np. w Wikipedii, o co właściwie mogło chodzić autorowi. 

To, że tłumacze nie mają pojęcia o języku literackim czy o cytatach, to już w ogóle horror. I to również powinno być przez taką redakcję narzucone - żeby tłumaczenie i oryginał przejrzał jeszcze jakiś tłumacz od literatury. Bo w obecnej sytuacji to rzeczywiście najlepiej kupować wszystko w oryginale...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Co do tłumaczenia, problem jest nieco szerszy.</p>
<p>Helion specjalizuje się w&nbsp;wydawaniu literatury informatycznej. Jest tego już parę setek, a&nbsp;może i&nbsp;ponad tysiąc pozycji. Ale pomimo tak dużej liczby pozycji, wydawnictwo działa tak, jakby było jedynie maszynką do tłuczenia kasy: najwyraźniej liczy się cięcie kosztów, a&nbsp;nie podnoszenie jakości. </p>
<p>Tymczasem można by było jakość ksiażek (nie tylko tłumaczeń) podnieść, tworząc w&nbsp;obrębie wydawnictwa dział redakcji naukowej, który zająłby się ujednoliceniem stosowanej terminologii. Konieczne byłoby stworzenie &#8211; i&nbsp;aktualizowanie na bieżąco &#8211; słownika terminologii (który sam w&nbsp;sobie mógłby być również wydany w&nbsp;formie książkowej) i&nbsp;pilnowanie, aby autorzy i&nbsp;tłumacze z&nbsp;tej terminologii korzystali. Bo w&nbsp;tej chwili jest tak, że czasem muszę sobie tłumaczyć użyte przez tłumacza określenie na angielski i&nbsp;szukać np. w&nbsp;Wikipedii, o&nbsp;co właściwie mogło chodzić autorowi. </p>
<p>To, że tłumacze nie mają pojęcia o&nbsp;języku literackim czy o&nbsp;cytatach, to już w&nbsp;ogóle horror. I to również powinno być przez taką redakcję narzucone &#8211; żeby tłumaczenie i&nbsp;oryginał przejrzał jeszcze jakiś tłumacz od literatury. Bo w&nbsp;obecnej sytuacji to rzeczywiście najlepiej kupować wszystko w&nbsp;oryginale&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

